Page 74 - 蘭嶼時令-達悟族海洋文化的傳承
P. 74

蘭嶼時令  ༺ࢻૄऎݱ˖ʷٙෂו




                    說明:                                                                                     瑪西克(八代灣)」、紅頭是「伊瑪烏祿(紅頭部落)」、漁人是
                    1.  蘭嶼為達悟族所居,有一種說法是,以前也分布於綠島,「清代即盡被驅逐
                                                                                                            「依拉岱(漁人部落)」;椰油國小那一帶是「依發塔斯(舊部落
                      來此」;另一種說法,則是達悟族某部落曾遷移移居此島,後因種種原因遷
                         31
                      回。                                                                                    已不存在)」,「依發塔斯」再過去,就是現在的砂石場那邊是
                                                                                                            Jikanai。
                    2.  島上地名多取自達悟族文化與傳說語彙,如八代灣(紅頭部落居民稱為
                      Palawan,後經閩南語發音的漢字轉譯為「八代灣」,原意是指近海作業捕魚                                                     依拉拉睞(朗島,Iraraley)的前名 Imazosho,它是港灣內凹
                      的廣大海域);另外,部分地名則取自天然景觀的「觀光代稱」,例如:玉                                                     的意思。
                                                             32
                      女岩、軍艦岩、雙獅岩、象鼻岩,以及鋼盔岩等。
                                                                                                                東清是「依然美樂」(Iranmeylek)地名這個裡面沒什麼意義,
                    3.  目前各部落之名稱,必須注意不能排除
                                                                                                            依然美樂就是把這個地方當做地名。
                      某些漢字應以「閩南語發音」,這種漢字
                      標音才能和達悟族語可以對應。大部分                                                                         野銀,Ivalino(馬鞍藤),就是「馬鞍藤部落」的意思。
                      具有儒家色彩的當地人姓氏大名或地名                                                                         Jimasik(八代灣)為什麼會把它翻譯成「八代灣」?我告訴
                      均為國民政府來臺以後,由當時戶政機                                                                     你,都是(來蘭嶼)做生意的(漢)人亂取的,像什麼坦克岩、玉
                      關或其他部門所片面取名。
                                                                                                            女岩,還有鱷魚岩,他們都是亂取的,要取的話(應該要)以當地

                                                                                                            的語言來取才可以。所謂的八代灣其實沒什麼特別的意義,是漢
                        紅頭部落耆老周朝結為我們口                                                                       人隨便亂取。
                    述了達悟各部落地名其中的意義:                                                                             外海這個地方,我們稱它 Palawan(意指外海),後來就把

                                                                                                            Palawan 弄到我們這一帶,改稱「八代灣」。應該說從這邊的沙灘,
                             先來順一下地名,(為了方便                                                                  沙灘這一帶 Jimasik,不是 Jisipuwan(紅頭部落灘頭),就是現在
                         閱讀、理解)朗島漢字標音是「依                                                                    我們指的這個大的八代灣;八代灣岸邊,岸邊的沙灘一直到林投
                         拉拉睞(朗島部落)」、東清是「依               圖表  21:財團法人蘭嶼部落文                                    果、馬鞍藤那一帶,一直到那邊的礁石我們稱為 Jisipuwan。
                                                                化基金會製作有族名
                         然美樂(東清部落)」、野銀是「依                       拼音與中文標示並列                                       Imorod(紅頭部落)原來的地名叫做 Ijimoroud,後來我們的
                         發里奴(野銀部落)」、這邊是「其                       的地圖                                         祖先人口越來越多,而且有分各家族,別部落的人看,怎麼這麼多
                                                                                                            的人呢?(多就是)Migawuwarod(一堆一堆的意思),後來 Imorod
                    31    維基百科有一個「綠島戰爭」的辭條:「綠島戰爭,是台灣達悟族傳說中的                                                 這個稱呼,就是別的部落稱我們部落人口眾多。
                      一場戰爭,起因為漢人勢力入侵綠島,使得已經消失的伊瓦達斯部落(Ivatas)                                                    漢字為什麼會叫做紅頭,是因為從臺灣看蘭嶼島,太陽所照
                      與漢人為了爭奪綠島的使用權而爆發的戰爭,戰爭最後以達悟族人敗北、漢
                      人佔據綠島作結。」詳參閱〈綠島戰爭〉,《維基百科》,瀏覽時間:2022                                                   的光線讓島嶼看起來紅紅的,所以紅頭嶼應該是從這裡開始的,
                      年10月4日,資料位址:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B6%A0%E5%B3%                            我給你的資料,首先是大陸叫這邊紅豆,後來有一個清朝的人(指
                      B6%E6%88%B0%E7%88%AD。                                                                 黃叔璥)變成說紅頭嶼。這裡地名很多是閩南語發音的,它叫做
                    32    許淑娟,《臺灣全志(卷二,土地志,地名篇)》(南投市:國史館臺灣文
                      獻館,2010 年 11 月,初版),第 373 頁。                                                           (ㄤ  ㄊㄠ  ㄙㄨˇ,紅頭嶼),(用閩南語發音的)漢字去把它翻

                44                                                                                                                                                    45





          ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ"  JOEE                                                                   ɨʹ
          ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ"  JOEE
                                                                                          ɨʹ
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79