Page 247 - 蘭嶼時令-達悟族海洋文化的傳承
P. 247

| 第六章 蘭嶼時令:達悟族的「文化憲法」與歲時祭儀




 首嘗飛魚。大魚(cinaknan)是在共宿屋內一起食用,保續本  來可洗澡,也可以在月光照大地的時候睡在自宅,烹煮過的飛魚
 組能夜夜滿載而歸,釣得更多大魚。   也可連肉帶湯提回去(家),抹過鹽的飛魚分完後可拿回家曬。
 16. 禁止孕婦的先生和接生婆的先生被邀請享用大魚,這些人不論
                    但是唯有 cinaknan(大魚)一律還是在共宿屋享用,不可帶回家,
 他是你的什麼人,只要他不是你這一船組的人員,絕不請他。
                    否則好運漸漸遠去、手氣差。
 哪怕是你的兄弟之類的親人,免得影響日後釣不到大魚而被責

 怪。
                         1.  本月開始,凡是捕到的飛魚,處理完後都可以拿回家,我們稱
 17. 禁止將男女食用的大魚(cinaknan)混煮:烹煮男女所釣上的
                           這種做法謂 mapisyasyai。但要回家的路,必須沿 rarahan no
 大魚都有一定的爐灶、陶鍋、木盤等器具,絕不混合使用,這
                           korang(小路)走回家,不可隨便踏上他人住宅的界地內,以免
 是從以前即有的規定。
                           引起不愉快的事情發生,我們又稱「小路」是 rarahan nwanito
 18. 不可在船隻進出(港澳)一帶浮潛抓貝類、網熱帶魚等。也禁
                           (魔鬼的路) ,是送葬時的路。
                                       86
 止在飛魚季中持魚槍射魚,免得飛魚群不會在附近靠岸迴游,
                         2.  禁止打 Zavong:從農曆一月至本月(二)月底止,凡是吃過的
 造成漁夫的不便。
                           大魚的骨頭、魚鰭之類等,都串在一起吊在屋簷下,這就是
 19. 禁止女性在港澳戲水、游泳。女性有專門戲水游泳的地方,被
                           Zavong。不可用木棒打擊或石頭投擲,免得以後大魚上鉤的機
 稱 Vanwa no mavakes。
                           率大減,這種炫耀是告訴其他船組釣到大魚的成績。直到
 20. 陳舊的船,如已到不堪使用,但無論怎樣,必須強修,那怕只
                           Paneneb、Pikokawd 二個月後方結束將 Zavong 懸掛於海邊的礁
 出海一至二次也可以。如飛魚季中都未出海;族人稱曰:
                           岩上。
 makahebo so among,會致使飛魚數量少,而無法捕很多。
                         3.  晚上捕飛魚完畢之後,隨即釣 cinaknan(大魚之類)。在殺魚
 21. 出海在三、五天內,船組舉行 manangasang,男士小聚餐,是
                           餌時,魚骨不能往海裡丟棄。第一,腥味濃,易招來鯊魚之。
 製作魚釣、釣大魚,黃昏可划向小島捕飛魚後釣大魚。之後,
                           第二,以後捕飛魚量少。所以禁止將骨頭、魚鰭往海裡丟棄。
 也可以上旱田除草,如地瓜田、小米田、芋頭田…等,稱曰:
                         4.  上個月(Paneneb)招飛魚季後三至五天,必行 manangasang 儀
 「mihayohayo」,意謂將雜草除掉之意。
                           式,方能做山上即田裡的工作,所謂的 mihayohayo,可砍草、
                           鋤草、耕田之類的工作。
 85
 四、Pikokawd 月 的禁忌        5.  在飛魚季中,如有不幸發生意外而死亡者,這家人至少在半月
                           之後,才能食用飛魚。死者所捕到而已成魚干,可留下,以後
 到了這個月份,可以解放的禁忌較多了。例如晚上捕飛魚回  還可以繼續食用。


 85    臺東縣蘭嶼天主教文化研究發展協會出版之《達悟族傳統夜曆》所使用的拼
 法為 Pikaokaod。在此保留原本手稿之拼寫方式。   86    學術顧問指出另有 rarahan no anito 之講法。

 216                                                                              217





                                                                                          ɨʹ
          ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ"  JOEE                                                                   ɨʹ
          ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ"  JOEE
   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252