Page 418 - 蘭嶼時令-達悟族海洋文化的傳承
P. 418
蘭嶼時令 ༺ࢻૄऎݱ˖ʷٙෂו
Alibangbang,蝴蝶與飛魚,各自奔上自己的前程。
角鴞和五色鳥,各自在暗夜與白晝鳴唱。
一生奉獻原住民教育的漢人校長鄭漢文認為,我們需要從差
異開始,跳脫「同一/相似/類同與對立」的框架,拉開文化的間
距,打破成規,讓某個文字在說話的內部走音,期待不同的族群
文化可以在各自的文化中上演、自己的山頭傾瀉、土地上綻放、
各自奔上自己的前程、各自在暗夜與白晝鳴唱。
三、無邊無盡的蘭嶼
一位既是達悟耆老,也是知名作家的夏曼・藍波安,另一位
是一生傾注熱忱在原住民教育的學者鄭漢文校長。他們都不約而
同地從宏觀的文化視野上,省思體系/結構/框架對達悟族或原住
民的束縛,提出了上述既批判又繼承的文學論述。
一位是對於自己民族被邊緣化之困境憂形於色,字裡行間的
批判與關懷,令人動容;一位是尊重原住民文化的「他者」,同
樣憂心「凝固的同一性」,讓「地方性的思考反而不斷旁落,邊
緣一直難以成為價值的核心。」顯然,兩位心中都有相同的一塊
美好正在盡心地守護著。
大島的漢人,自己也同樣面臨著傳統地方民俗文化傳承無以
為繼的窘境。光是「臺灣腔的閩南語(臺灣話)」在現在的年輕
一輩群體內,就是一個明顯弱勢的語種,家庭或學校中比例極高
的青年、學生甚至聽不懂父祖輩的臺灣話,而且也不以為意。習
圖表 103:蘭嶼燈塔無私無偏地指引所有的海人和過客 用「國語」的年輕人以「國語」為本再轉譯為臺灣話,通常會帶
(攝影:蘇嘉宏,2022 年 10 月)
388 389
ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ" JOEE ɨʹ
ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ" JOEE
ɨʹ