Page 35 - 蘭嶼時令-達悟族海洋文化的傳承
P. 35

| 第一章 蘭嶼之所以被稱為蘭嶼




 當代人類學發現和總結         是盡可能從當地人的視角去理解該文化。

 了人們在認知他族文化時在           觀察視角不同,人們對他族文化的認識和理解也可能因此迥
 路徑選擇上的差異,提出了       然有別。如果從「客位視角」出發,以自我文化為基點,以漢人
 「客位研究」與「主位研究」      儒家文化的價值取向來認知、判斷其所觀察的對象文化,將於己

 的概念。所謂「客位研究」,      不合的文化現象視為陋俗進行貶損和批判,這就是人們常說的
 簡單來說就是指研究者以「外      「漢族文化中心主義」,而這樣的「客位視角」及其所帶來的「漢
                                                                4
 來觀察者」的角度理解他族文      族文化中心主義」則是本書所要謹慎避免的。

 化;所謂「主位研究」是指研  圖表  2:顏水龍的〈紅頭嶼の娘〉   〈紅頭嶼の娘(紅頭嶼少女)〉是日治時期身為「大島臺灣
 究者不憑自己的主觀認識,而   (紅頭嶼少女)(經財團法人   人(蘭嶼的達悟族人通常並不稱臺灣為『本島』)」知名畫家的
 陳澄波文化基金會授權使用 )
 3
                    顏水龍(1903-1997)在昭和 10 年(1935 年)參展「第 9 回臺展
                                                          西洋畫部」的著名畫作。這一年的 5 月,顏水龍前往當時仍稱紅

 內容表現形式頗為多元,雅美族人以傳統故事、散文和語言學習為主要形式,  頭嶼的蘭嶼旅行,他後來發表〈原始境—紅頭嶼の風物(1935)〉
 而非雅美族則以學術研究、導覽簡介和攝影集三者為主。
 3     〈紅頭嶼の娘〉(紅頭嶼少女),本圖出自《第九回臺灣美術展覽會圖錄》,  一文,文中提到「他們(原住民)利用自然物品裝飾自身或是親
 西洋畫部,第 59 頁。
                    自加工來使用,如此原始樣貌正是作畫的最佳題材」、「等他們
 本圖介紹:「此為顏水龍以無鑑查(免審查)出品昭和 10 年(1935)第 9 回
 臺展西洋畫部的畫作。這年 5 月,顏水龍前往紅頭嶼(蘭嶼)旅行,後於〈原  逐漸習慣後,這次我要求他們長時間擺姿勢,他們爽快答應,只
 始境—紅頭嶼の風物〉(1935)一文中提到『他們(原住民)利用自然物品
                    要給一枚舊十錢銀幣就願意當兩三天模特兒」等等,進行寫生取
 裝飾自身或是親自加工來使用,如此原始樣貌正是作畫的最佳題材』、『等  5
 他們逐漸習慣後,這次我要求他們長時間擺姿勢,他們爽快答應,只要給一  材。
 枚舊十錢銀幣就願意當兩三天模特兒』等等,如此進行寫生取材。畫中一名
 達悟族女子側坐在沙灘上,身後是一片汪洋,數艘拼板舟停靠在岸上。而此
 女的穿著,與顏水龍在文中所描述的達悟族女子服飾相同:『腰圍短裙,胸  https://taifuten.com/oblect/%E7%B4%85%E9%A0%AD%E5%B6%BC%E5%B
 部僅用一尺長的大紅布簡單遮住』。脖子上掛著『串起的黑色草籽之中,點  0%91%E5%A5%B3/。
 綴陶瓷做的白色襯衫鈕釦、大魚的牙齒、動物的獠牙,偶爾還有磨成四角形  感謝財團法人陳澄波文化基金會授權圖片使用,特此致謝!
                                          基
                                                   圖
                                      文
                                        化
                                              會
                                               授
                                                 權
                                            金
                                                     片
                                                                致
                                                              此
                                                                   !
                                                                 謝
                                                        用
                                                       使
                                                            特
                                                          ,
                          財
                            團
                      感
                        謝
                             法
                                   澄
                                     波
                               人
                                 陳
 的貝殼』,手臂上則是『手工打造的白鐵皮製品,雖成鉛灰色光芒不太耀眼,  4     札洛,〈族際文化認知的兩種途徑:「客位」與「主位」視角—對《衛藏通
 但整體裝飾十分均衡」。此畫當時陳列在西洋畫部第 7 展覽室,宮田彌太郎  志》與《德西德里西藏行記》中有關藏族天葬習記述的比較研究〉,《族際
 評論此畫『色調明快」,並指出『顏水龍描寫的蕃(原住民)女,往後彎曲  認知—文獻中的他者》,(北京:社會科學文獻出版社,2009 年 8 月,第一
 的脚,給人延伸了約 1 丁遠的錯覺』,1 丁約 109 公尺。此言意即畫家利用  版),第 260-261、276 頁。
 透視法,在有限的畫幅內拉長了畫中女子的身形比例。」上述文字取材自「名  5     本段文字援引、節錄自〈紅頭嶼の娘/紅頭嶼少女〉,「名單之後:臺府展史
 單之後:臺府展史料庫」網站,瀏覽時間:2022 年 9 月 19 日,網站位址:  料庫」網站,瀏覽時間:2022 年 9 月 19 日,網站位址:https://taifuten.com/obl
                      ect/%E7%B4%85%E9%A0%AD%E5%B6%BC%E5%B0%91%E5%A5%B3/。
 4                                                                                  5
                                                                                          ɨʹ
          ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ"  JOEE
          ᚆᏉࣛ˿ʫࠫ"  JOEE                                                                   ɨʹ
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40